Wahyu 16:13
Konteks16:13 Then 1 I saw three unclean spirits 2 that looked like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
Wahyu 16:16
Konteks16:16 Now 3 the spirits 4 gathered the kings and their armies 5 to the place that is called Armageddon 6 in Hebrew.
Wahyu 19:19
Konteks19:19 Then 7 I saw the beast and the kings of the earth and their armies assembled to do battle with the one who rode the horse and with his army.
[16:13] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[16:13] 2 sn According to the next verse, these three unclean spirits are spirits of demons.
[16:16] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the resumption and conclusion of the remarks about the pouring out of the sixth bowl.
[16:16] 4 tn Grk “they”; the referent (the demonic spirits, v. 14) has been specified in the translation for clarity.
[16:16] 5 tn Grk “gathered them”; the referent (the kings and [implied] their armies, v. 14) has been specified in the translation for clarity.
[16:16] 6 tc There are many variations in the spelling of this name among the Greek
[16:16] tn Or “Harmagedon” (a literal transliteration of the Greek), or “Har-Magedon” (NASB), meaning “the Mount of Magedon” in Hebrew.
[19:19] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.